Esta página sobre una producción (Serie/Película/Juego/Corto/etc.) es COMPLETAMENTE FICTICIO Y NO TRATA DE HACERSE PASAR POR INFORMACIÓN LEGITIMA. |
---|
Esta Wiki es sobre historias y contenido escrito solamente por fans para entretener. Por favor, salir de esta Wiki si esta buscando información legitima. |
The Finn And Jake Show ó Un Show De Finn y Jake fue una serie animada estadounidense creada por Aidapeviva y producida por Frederator Studios y Cartoon Network Studios. Fue un crossover entre las dos series más famosas de la cadena: Un show más (creada por J.G. Quintel) y Hora de aventura (creada por Pendleton Ward). Se estrenó el 1ro. de enero de 2014 en Estados Unidos y el 6 de enero del mismo año en Latinoamérica, finalizando en ambos países, el 9 de diciembre de 2016, tras cuatro temporadas con 100 episodios.
Al ser un crossover, la serie se ubica en un universo alternativo donde los eventos de los dos shows involucrados son modificados para crear unos nuevos, aunque mantiene en cierta parte algo de continuidad con ellas, transcurriendo entre sus últimas temporadas (exceptuando la 7 de HDA y segunda mitad de la 7 y toda la 8 de USM).
La serie llegó a tener más de tres películas, en conjunto a dos spin-offs, diversos crossovers con otras series de Cartoon Network (algunas con las que compartía una trama similar) y especiales temáticos, que incluyeron uno de la Segunda Guerra Mundial y otro de Hanuka. A su vez, la serie también tuvo un largometraje cinematográfico en acción real titulado: Un Live-Action De Finn y Jake, que se estreno el 30 de noviembre de 2015.
La serie también se caracterizó por pasar a veces los límites, ya sea al presentar escenas más sugestivas y de acción algo explícita, o el tener bastante lenguaje fuerte (censurado obviamente por el clásico pitido), lo que hizo que incluso fuera movida a horarios nocturnos, pero que no impidieron que siguiera teniendo grandes audiencias.
Una vez finalizada la serie, su creador: Aidapeviva renunció de los estudios Cartoon Network para irse posteriormente a Nickelodeon y hacer su segunda creación más famosa: Los Padrinos Mágicos 2000, a la que los seguidores del anterior show han considerado su "secuela espiritual".
|
Cronología sobre el doblaje[]
El doblaje de la serie comenzó en noviembre de 2013, casi dos meses antes de su estreno, tanto en Estados Unidos como en Latinoamérica. Pará ese entonces, la serie fue grabada en Sensaciones Sónicas, estudio donde se doblaron sus dos antecesoras: Un show más (en sus primeras cuatro temporadas) y Hora de aventura (en sus primeras cinco temporadas). Al ser un crossover entre las dos mencionadas, se conservo a todo el reparto original de ambas, lo que incluyo al mismo David Bueno como Benson. Sin embargo, el caso de este último fue muy peculiar, dado a que el solo alcanzó a grabar el segundo episodio (que es irónicamente en el que hace su debut), ya que posterior a ese, tuvo que mudarse a Nueva York para laborar en el mercado latino de Estados Unidos y continuar su carrera como cantante. Cuando se le dio la oportunidad de grabar a Benson desde ahí, al principio el la rechazo, pero cuando supo que lo haría en un estudio propio de la ciudad sin pago adicional, cedió a la petición. De esta forma, David continuaría grabando a Benson en la serie desde ese estudio en Nueva York, lo que obviamente afecto solamente a la misma, e impidió que la voz actual del personaje en la serie original (Daniel del Roble) estuviera involucrado de alguna manera con este.
El doblaje de la temporada se realizó al rededor de tres meses, y para el entonces en que se terminó de grabar, Cartoon Network había expirado su contrato con Sensaciones Sónicas tras 20 años, lo que llevaría a que la serie fuera mandada a otro estudio en la temporada siguiente. Sin embargo, si bien el contrato había expirado a finales de noviembre de 2013, se decidió a que la serie se siguiera grabando ahí hasta el final de su primer temporada, esto con tal de no dejar un doblaje incompleto para el estudio antes de desligarse por completo del mismo.
A partir de la segunda temporada, la serie pasó a grabarse en SDI Media de México, bajo la dirección inicial de Óscar Flores. A raíz de este cambio de estudio, se dieron cambios de voz en varios personajes que coincidieron con los que tuvieron en sus series de origen (que en ese entonces, ya se grababan también en SDI), siendo los más notorios los de Fantasmin y Mardecai (hijo de Mordecai y Margarita). Sin embargo, algunas voces de la temporada anterior, sorpresivamente se conservaron en esta, siendo las primordiales la de Benson (que siguió siendo grabada por David desde Nueva York) y la de la Princesa Flama, que continuó a manos de Alma de la Rosa, gracias a que tuvo un salario justo. Por otra parte, durante el transcurso de emisión de esta temporada, en la serie original de Hora de aventura, habían sucedido las decisiones creativas que llevaron a José Arenas a cambiar su tono de voz en Jake por uno más neutro, sin los clásicos modismos que empleaba en el personaje. Se llegó a creer que este cambio también tendría repercusión en esta serie, pero gracias a que esta poseía un estilo muy diferente a la original, el dichoso cambio nunca se concreto, permitiendo así que Arenas siguiera usando su primer tono, hasta el final de la misma (lo que llevó también a que nunca se retiraran los modismos mexicanos, no sólo en Jake, si no también en otros personajes).
A mitad de la temporada, el actor de doblaje venezolano-miamense: Orlando Noguera ingresó a la serie tras una visita temporal a México, en donde tuvo la oportunidad de hacer voces adicionales y personajes episodicos, lo que también marcó su debut en el doblaje mexicano. Sin embargo, fue desde el antepenúltimo episodio de la temporada, donde se le dio su primer protagonico: el mayordomo Mentita de la Dulce Princesa, esto gracias a que se consideraba que tenía un timbre similar al de Steve Little (la voz original del personaje en inglés). Cabe destacar, que antes de este cambio, Gerardo Alonso, la voz del personaje en las primeras temporadas de la serie original dobladas en Sensaciones Sónicas, lo había grabado en la primera película, dado a que esta se dobló en el estudio antes mencionado. Relacionado a eso, Orlando doblaria a Mentita también en el filme sucesor.
Pará la tercera temporada, Orlando se había ido nuevamente a Miami, lo que hizo que surgiera la teoría de quien sería la nueva voz de Mentita. Muchos apuntaban a que sería José Ángel Torres, la voz del personaje en las últimas cuatro temporadas de la serie original. Posteriormente, Noguera confirmó a través de Twitter que por decisión del cliente, el continuaría dándole voz a Mentita desde Miami, en el estudio The Kitchen Inc., bajo la dirección de Rómulo Bernal, haciendo este el primer (y único) doblaje de una serie de Cartoon Network en ser realizado en dicho estudio. Noguera dobló al personaje desde ahí hasta el final de la serie.
Por el lado de otros personajes; posiblemente por expiración del contrato o por problemas de salario, Alma de la Rosa deja la serie, entrando ya Leyla Rangel a ser la voz de la Princesa Flama (a quien ya venía haciendo en la serie original, desde el cambio de estudio), manteniéndose con ella hasta el final de la serie. Mientras tanto, personajes que debutaron en la primera temporada, regresan a esta misma con sus voces ya cambiadas, coincidiendo con los cambios que ya habían tenido en sus series de origen, siendo estos: el Sr. Maellard, que era doblado por Carlos Hugo Hidalgo, pasó a manos de Roberto Mendiola y BMO, que era doblado por Gustavo Melgarejo, pasó a manos de Héctor Emmanuel Gómez.
A finales de la temporada, habían ocurrido los problemas entre Javier Rivero y el estudio de SDI, que lo llevaron a ser vetado del mismo, pero no de Un show más, ni mucho menos de esta serie. Fue por esto que en el episodio: "El día en que el Parque se convirtió en el mejor lugar del mundo", la voz de Skips estuvo a cargo de Raymundo Armijo, quien ya lo había doblado en los primeros 12 episodios de la sexta temporada de la original. Se cree que Rivero ya había grabado ese episodio antes de que se redoblará con la voz de Raymundo, tal como sucedió en la temporada antes mencionada. Ya para el penúltimo episodio de la temporada, Rivero volvió a doblar al personaje, haciéndolo también en su posterior mini spin-off.
La cuarta (y última) temporada no tuvo tantos cambios respecto al doblaje de las anteriores, más que el regreso de otros personajes con sus voces ya cambiadas, concordando con los que ya tenían en su serie de origen (como Jake Jr. y Arcoiris). Así mismo, dado a su veto y despedido del estudio por sus problemas de paga, Javier Rivero deja de darle voz a Skips, para ser reemplazado por Mauricio Pérez (su voz en el show original desde la temporada 7), quien lo haría hasta el final de la serie.
Reparto[]
Personajes episódicos[]
- Artículo principal: Anexo:1ª temporada de Un Show De Finn y Jake
- Artículo principal: Anexo:2ª temporada de Un Show De Finn y Jake
- Artículo principal: Anexo:3ª temporada de Un Show De Finn y Jake
- Artículo principal: Anexo:4ª temporada de Un Show De Finn y Jake
Voces adicionales[]
Temporada 1[]
- Alejandro Urbán
- Claudia Urbán
- Daniel Urbán
- Marina Urbán
- Patty Urbán
- Gerardo Suárez
- Abel Rocha
- Angel Vilchez
- Ángela Villanueva
- Arturo Castañeda
- Carlos Hugo Hidalgo
- Elsa Covián
- Héctor Moreno
- Herman López
- Igor Cruz
- Javier Otero
- Juan Antonio Edwards
- Julián Lavat
- Mariana Ortiz
- Rafael Pacheco
- Ricardo Mendoza
- Sergio Morel
- Víctor Ugarte
Temporadas 2-4[]
- Alan Fernando Velázquez
- Alan García
- Alejandro Orozco
- Alejandro Villeli
- Alina Galindo
- Alondra Hidalgo
- Armando Coria
- Betzabé Jara
- Bruno Coronel
- Carlo Vázquez
- Carlos Hernández
- Carla Castañeda
- Christian Strempler
- Cristina Hernández
- Dafnis Fernández
- David Camarillo
- Edson Matus
- Eduardo Garza
- Enrique Cervantes
- Ernesto Lezama
- Francisco Colmenero
- Gabriel Pingarrón
- Gabriela Guzmán
- Gerardo García
- Gerardo Reyero
- Héctor Emmanuel Gómez
- Héctor Moreno
- Herman López
- Humberto Vélez
- Irina Indigo
- Irwin Daayán
- Idzi Dutkiewicz
- Jesse Conde
- Jesús Guzmán
- José Antonio Macías
- José Gilberto Vilchis
- Julián Lavat
- Laura Torres
- Lupita Leal
- Luis Alfonso Mendoza
- Luis Daniel Ramírez
- Luis Leonardo Suárez
- Maggie Vera
- Manuel Campuzano
- Mark Pokora
- Martín Soto
- Mayra Arellano
- Miguel Ángel Ruiz
- Mildred Barrera
- Milton Wolch
- Mireya Mendoza
- Moisés Palacios
- Orlando Noguera
- Pedro D'Aguillón Jr.
- Raúl Anaya
- Ricardo Bautista
- Roberto Mendiola
- Salvador Reyes
- Sarah Souza
- Sergio Gutiérrez Coto
- Ulises Maynardo Zavala
- Víctor Hugo Aguilar
- Yolanda Vidal
Música[]
Artículo principal: Anexo:Música de Un Show De Finn y Jake
- Una Nueva Aventura Comienza (tema de apertura)
- Interpretada por: Alejandro Urbán (temp. 1) y Marc Winslow (temps. 2-4)
Promocionales[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Regreso en Abril 2014 | |
Finn Mertens | José Antonio Toledano |
Jake | José Arenas |
Locutor | Aidapeviva |
Un Día Libre de Finn y Jake (1/07/14) | |
Finn Mertens | José Antonio Toledano |
Jake | José Arenas |
Mordecai | Arturo Cataño |
Rigby | Moisés Iván Mora |
Locutor | Aidapeviva |
Avances de nuevos episodios (2015-2016) | |
Locutor | Sebastián Rosas |
Cortos[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Finn | Jeremy Shada | José Antonio Toledano |
Jake | John DiMaggio | José Arenas |
Mordecai | J.G. Quintel | Arturo Cataño |
Rigby | William Salyers | Moisés Iván Mora |
Eileen | Minty Lewis | Isabel Martiñón |
Mardecai | Susan Nine | |
Margarita | Jannie Haddad | Circe Luna |
Benson | Sam Marin | David Bueno |
Papaleta | Carlos Hugo Hidalgo | |
Musculoso | Manuel Bueno | |
Dulce Princesa | Hynden Walch | Karla Falcón |
Princesa Grumosa | Pendleton Ward | Alfonso Obregón |
Insertos | N/D | Gerardo Suárez (corto 1) |
Moisés Iván Mora (cortos 2-4) |
Trivia[]
- Como ya se mencionó anteriormente, José Arenas continuó doblando a Jake con su primer tono de las primeras cinco temporadas de Hora de aventura, lo que también hizo que no se eliminarán los modismos mexicanos del doblaje. Sin embargo, -y posiblemente por opinión expresa del cliente-, algunos episodios de la serie, aunque tenían a Jake con su primer tono, no le agregaba tantos modismos mexicanos a sus líneas, manteniendo un lenguaje un poco más neutro, lo cual se da a relucir más en los especiales de Halloween.
- Aunque la serie tenía groserías, estas eran censuradas con el clásico pitido, haciendo que nunca hubiera una mención directa de estas en los episodios.
- En los promocionales de la serie, específicamente los de los nuevos episodios, se usaban archivos de voz de los mismos junto con la locución en off de Sebastián Rosas.
- Algunos actores doblaban a más de un personaje en la serie:
- Isabel Martiñón le dio voz a Eileen, Marceline y a Mardecai, a todas desde la segunda temporada y hasta el final de la serie, aunque en la mayoría de ocasiones las hacía por separado, ya que casi nunca había un episodio en donde aparecieran sus tres s personajes a la vez. La película live-action, la tercera película y el episodio Mardecai contra la Adolescencia son las únicas ocasiones en la que Martiñón le dio voz a los tres de forma coincidente (o a dos en el caso de la última).
- José Arenas le dio voz a Jake y a Rony, el primo de Rigby. Sin embargo, para el episodio El Amor es Ciego y Vulgar de la cuarta temporada, Arenas no retomo a Rony por su encuentro de escenas con Jake, siendo reemplazado por Carlo Vázquez.
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
6 de enero de 2014-9 de diciembre de 2016 | 19:00 pm | Latinoamérica |
Véase también[]
Películas
- Una Película De Finn y Jake
- Una Película De Finn y Jake 2
- Un Live-Action De Finn y Jake
- Una Película De Finn y Jake 3
Shows derivados
- Un Show De Rigby
- Un Show Inmortal de Skips
Especiales y crossovers
- Anexo:Especiales de Un Show De Finn y Jake
- Anexo:Crossovers de Un Show De Finn y Jake